知识

麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?

时间:2010-12-5 17:23:32  作者:{typename type="name"/}   来源:{typename type="name"/}  查看:  评论:0
内容摘要:东风吹、战鼓擂,消除囧译谁怕谁。随着国际化水平的提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。请在一米线外 福建泉州有什么好玩的地方吗

  东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英福建泉州有什么好玩的地方吗

  随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣

  请在一米线外等候。烫标烫

  Please wait outside a noodle.

  开水间

  open water rooms

  小心地滑

  carefully slide

  面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名福建泉州有什么好玩的地方吗不自带避雷针都不敢出门。公布

  福音来了!麻辣麻辣

  明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英

  《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。

原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气
copyright © 2016 powered by 分香卖履网   sitemap